- 适读年龄
- 主题绘本
- 大奖绘本
- 大师绘本
-
出版社
全部 | 明天出版社| 新蕾出版社| 蒲公英绘本馆| 海豚绘本花园| 湖北少儿出版社| 接力出版社| 信谊| 启发精选童书| 外研出版社| 蒲蒲兰绘本馆| 贵州人民出版社| 湖南美术出版社| 新星出版社| 河北教育出版社| 连环画出版社| 外文原版出版社| 东方娃娃| 和英童书| 江苏少儿出版社| 中国电力出版社| 湖北美术出版社| Random House| 二十一世纪出版社| 南海出版社| HarperCollins| 新疆青少年出版社| 爱心树绘本馆| 海豚传媒| 江苏凤凰美术出版社| 浙江少年儿童出版社| 新东方图书| 海燕出版社| 北京联合出版公司| 希望出版社| 童趣出版社| 长江少年儿童出版社| 北京科学技术出版社| 安徽教育出版社| 乐乐趣| 童立方| 文化发展出版社| 中国少年儿童出版社| 其它出版社| 广西师范大学出版社|
- 语言
- 系列绘本
这个故事通过外公与小孙女无厘头的对话,将生活中的点点细节呈现在读者面前。小女孩的天真与老外公从未消失的顽童之心将故事徐徐推进,生活永远不会结束,故事的结尾呢,也要读者慢慢体会了。
约翰·伯宁罕的作品总是乍看上去波澜不兴,然而本书将简短跳跃的文字与细致生动的画面结合得妙趣横生,将祖孙二人浓浓的亲情表现得令人怦然心动。结尾处如电影空镜头般静静的画面带给您恍若余音绕梁的感官享受,作者的大师功力尽显无遗。
约翰·伯宁罕是全球公认的“最著名且值得推崇的儿童插画家之一”。他于1936年在英格兰出生,就读于以启发性为主体的教育机构——夏山学校。那儿自由的教学方式,对约翰日后的创作产生了很大的影响。
约翰·伯宁罕的图画书都是自写自画,他对于图文关系的运用和掌握的确都有独到之处。就文字来说,《外公》这本书全是外公与孙女的对话,没有明显的故事轴线,甚至连“外公说”这样的文字都省略了,而是利用不同的字体区分出两人的话语,由读者自己猜测是谁在发言,以及说话时的情境如何。
举例来说,在第一个对页(左右相对的两页)上,代表外公的字体写着:“我的花籽儿多得快要没地方种了。” 小孙女没有回答,反而问:“ 外公,蚯蚓会不会上天堂?” 读者猜测到的可能状况是小孙女把蚯蚓弄死了。而第三个对页只有外公的一句话: “ 没听说过小布熊也算是小女孩儿。” 显然外公没有弄清楚小布熊假扮的身份,这个身份必定是小孙女指定的。这样的文字就像生活中祖孙两人的对话,虽然没有故事性,却勾勒出他们的生活面貌,以及两人感情的深厚。前面所有的铺陈为最后没有文字、仅有图画的三页提供了情感的积累。无声的反差,更突显了快乐与忧伤的强烈对比。
《外公》一书,简洁的文字和图画结合得异常紧密,因为文字省略的部分往往由图画负责述说。例如,之前说到“没听说过小布熊也算是小女孩儿”的那一页,图画告诉我们祖孙两人原来是在玩医生、病人的游戏。又如之后一个对页,外公说:“今天外公不能出去玩儿了。”文字没有说明原因,但是图画却能显示出是外公生病了。
此外,伯宁罕还在左右对页中运用了两种不同的画法,左页图以单线描画, 棕色的笔墨如中国画的水墨线描, 儒雅隽秀,内容的表现有想象——例如化妆的布熊、咬住钓饵的鲸鱼,有回忆——例如外公童年的情景,也有补充右页图的作用——例如温室里的工具、雨中的池塘;而右页则是清新活泼的铅笔淡彩,画出祖孙两人对话时的场景。
虽然大多数的对页都是左右图各司其职,不过也有几个画面是跨页的形式,也就是左右页合成一张大图,例如祖孙俩吵架的那页,文字是: “ 那种事情外公不想听。”还有祖孙又和好的那页,外公说:“ 这巧克力冰淇淋真不错。”孙女说:“不是巧克力,是草莓。” 而其中最令人震撼的,是最后没有文字的一个跨页,这个跨页的左边是用线条画的小孙女,右边是上了颜色的绿沙发,从之前的图画中,读者知道这是外公的沙发,空空的沙发暗示着外公已经不在了。微微颤动的线条隐约地表达出小女孩的不解与孤单,而那张绿色的沙发似乎仍保存着关于外公的温馨回忆,这样安静的跨页,却是感人至深的。
从《外公》这本书可以充分看出伯宁罕的创意,他创作的图画书一再实验、一再突破既有的格式,把文图合作的可能性发挥到了极致,使读者在阅读时既能得到想象的喜悦,又因触及到真实的情感而在心底产生共鸣。