新书上架
   
  • 私家书屋推荐...
  • 私家书屋推荐...
  • 私家书屋推荐...
  • 私家书屋推荐...
  • 私家书屋推荐...
  • 私家书屋推荐...
五星好书
   
  • 大有名精选:...
  • 私家书屋推荐...
  • 私家书屋推荐...
  • 私家书屋推荐...
  • 私家书屋推荐...
  • 私家书屋推荐...
绘本动态 您所在的当前位置: 首页 ->绘本动态
“老顽童” 任溶溶书写百岁童话
作者:皮克布克 发布时间:2022-05-23 08:25:06
分享到:



5月19日,著名儿童文学作家、翻译家任溶溶老先生迎来一百岁生日,中国作协发来贺信、作家们纷纷送上祝福,不仅是致敬这样一座儿童文学界的精神坐标,更是体悟学习他身上豁达乐观、童心不改的人格风范。

 

作为翻译家,任溶溶精通英、俄、意、日四种语言,80年来翻译了数百种世界文学经典,尤其是一大批世界名著如《安徒生童话》《木偶奇遇记》《夏洛的网》等成为万千中国孩子的阅读宝库,滋养了几代中国儿童的精神成长。他曾两度获国际儿童读物联盟颁发的年度翻译奖,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”。今年1月,上海译文出版社推出了总字数近千万字的译著结集《任溶溶译文集》。

 


作为儿童文学作家,他从事创作70年,在童诗、童话和散文等领域都留下了影响几代人的经典作品。比如《没头脑和不高兴》《一个天才的杂技演员》等童话,是中国儿童文学发展史上绕不过去的经典篇章。年近百岁之际,依然推陈出新,出版了 《如果我是国王》《怎么都快乐》等新作,鼓舞了儿童文学界的创作风气。本月,浙江少年儿童出版社推出了八卷本、240余万字的《任溶溶文集》,其中小说故事和童话1卷、诗歌3卷、散文4卷,全面展示了任老在童话、小说、故事、诗歌、散文等不同体裁的创作成就。

 

百岁回眸,从回忆文学事业的起点开始,我们将逐渐看到在任老身上,中外文学土壤的温润多样,如何与个人的真与诚结合,孕育出契合未来的文学气象。