电话:13333146562, QQ群:367524873

 

<

新书上架
   
  • 我可以做得更...
  • 我可以做得更...
  • 我可以做得更...
  • 我可以做得更...
  • 五味太郎经典...
  • 耕林精选世界...
五星好书
   
  • 毛头小鹰
  • 书中书
  • 信谊幼儿文学...
  • 阿虎开窍了
  • 黑米走丢了
  • 信谊宝宝起步...
小莉的中秋节 您所在的当前位置: 首页 -> 绘本详情
ISBN: 9787539167992
作者: 李亿培
翻译: 孙淇
适读年龄: 3-6岁  7-10岁 
主题绘本: 认识自我  品格教育  亲子沟通  生命教育  思维拓展  励志 
出版社: 二十一世纪出版社 
语言: 简体中文 
出版日期:第1版 (2011年8月1日)
收藏到书单
分享到:
绘本描述

每到春节或者中秋节,城市里的大街小巷就会变得空空荡荡,而通往全国各地的公路上,却挤满了大车小车。离开故乡、到城市生活的人们,暂时放下手里的工作,纷纷赶回故乡去过节。年轻父母手里提着大包小包,带着孩子们,回到祖父祖母生活的故乡,这样的情景构成了一幅充满感情的风俗画。
《小蒲蒲兰绘本馆小莉的中秋节》就讲了小莉家过秋夕的故事。通过小莉一家暂时离开繁忙辛苦的日常生活,回到故乡,然后又满怀温暖返城的故事,印证了家人之间暂时疏远了的爱,同时也让人们感受到与邻居分享的快乐。

编辑推荐

《蒲蒲兰绘本馆小莉的中秋节》:这是一本温馨的图画书,文字不多,却用细致的图画,表现了一幅幅美好的民俗生活景象,散发出浓郁的韩国民族特有的节日香气。中秋节就要来了,正是家人团聚的日子。忙忙碌碌的韩国人,在这样的日子,不知不觉,会想起在故乡庭院看满月,想起印着母亲手印儿的松糕。于是,放下手中的工作,为父母买上爱吃的食品,与妻子灯下研究行程。然后,携妻牵子,搭车乘船,赶往故乡。
鲜艳美丽的韩服,棉花糖、炒栗子的香味儿,孩子们的笑声,手里车上大包小包的礼物,这一切都使节日的气氛更加浓烈。高速公路上,车辆走走停停,好不心烦。然而,故乡的晚风、老屋的炊烟、树梢的满月、父母村口期盼的身影、兄弟姐妹的欢声笑语,足以抵消堵车的苦恼。
韩国是一个现代化国家,但是,在传统节日里,却保留着最传统的民间习俗。祭祖,扫墓,赏月,穿韩服,吃团圆饭,走亲访友,向老人行叩拜礼,演奏农乐,跳传统舞,荡秋千,玩翻板子游戏,将节日没吃完的食物分送给邻里或亲戚……这些美好的民间风俗中蕴含着儒家的文化思想,讲求孝道、敬祖、仁爱、平和、责任,重视家人之间亲睦的关系。尽管平时太忙,难得回家,但是在这样的传统节日里,倘若有时间却没有回乡祭祖或与家人团聚,这样的人,要么孤苦伶仃,要么冷漠寡情。
这样的节日,是表现妇女手艺和贤德的机会。讲究的女性,会穿起美丽的韩服,挽起袖子,系上围裙,那在厨房里忙碌的身影,散发出一种宁静美丽贤惠的韵味。擅长持家的妇女,将埋在地下的泡菜坛子挖出来,当着众人揭开盖子,一股浓郁醇厚的泡菜清香弥漫在整个房间,让人无法不伸出手,抓一块放到嘴里,那辣辣咸咸酸酸甜甜的味道,使心里胃里一阵清爽;中秋节是吃松糕的节日,张家婆婆李家媳妇,互相赠送自己做的松糕,尝一尝,品一品,张家的婆婆手艺好,做出的松糕香润绵软,入口即化,李家的媳妇还年轻,糯米蒸得欠火候……
中秋节的黄昏,炊烟笼罩着暮日,巷子里,庭院中,到处弥漫着煎鱼、烤肉的香味儿。孩子们在小巷中、园子里奔跑,捉迷藏啊,荡秋千啊,压跷跷板,一串串欢声笑语,让人的幸福感油然升起。深红的鸡冠花在晚风中摇曳,老梧桐愈发散出苦苦的清香,长在墙角的窝瓜藤,爬啊爬啊,一路开着黄花,到了中秋,就爬上了屋顶,在房檐上,坐下一颗鼓鼓溜溜的金色大瓜。树影婆娑,一轮金灿灿的大月亮悄悄爬上屋顶,挂上树梢,照着屋顶上的大窝瓜,也照着屋里屋外忙碌的人家。
祭过祖,吃过晚饭,在院子里铺上席子,放上小桌,摆上水果,万万少不得的还有一壶烧酒。家人围坐在一起,纳凉赏月闲聊。老爷子频频举杯,咕咚咕咚,一壶烧酒下肚,两腮微红,酒不醉人人自醉,话就多起来。讲起当年的英勇,绵绵不绝,烧酒泡得舌头打弯儿,独自个儿说着笑着,已没有了听众。
这样的节日,虽然假期很短,拖家带口,旅途疲劳,但因为有这样的风俗习惯,家人之间被一条无形的线连着,彼此牵挂,在大都市冷漠的人情后面,心底深处,流淌着一股暖流。
每到中秋节,我也会想念故乡的父母和手足。一个人背井离乡,算一算,也有七八个年头没回家过中秋了。小时候,对这个可以吃到月饼和葡萄的节日是何等期盼呢。记得五岁那年的中秋节,母亲在厨房包饺子,我却一直拖着她耍赖。母亲说:“你搬个小板凳,到屋顶上去坐着,一会儿月亮升起来,能看见月亮里的大梧桐树,还有嫦娥和玉兔,那玉兔还会捣药呢。”这话激起我无限幻想,立刻爬上屋顶,坐在小板凳上,从日落直坐到月亮升起,心一直激动地颤抖,不知那玉兔怎样捣药,也不知那美丽嫦娥会穿怎样的衣裳。起初夜色不深,什么都看不清。等到月亮高过屋顶,天空变成湛蓝,蟋蟀在草丛中低吟时,月亮里依然看不见玉兔和嫦娥,只隐约现出一些暗影,五岁孩子心中,那份失望与失落,竟然难以自控到大哭起来。现在想来,会暗自发笑,但那一年的中秋节,因为一个美丽的传说,因为一份美好的期待,而变得深刻难忘。
现在的孩子恐怕不再相信月宫嫦娥,现代人也不再那么期盼那甜甜的月饼。十年前,中秋节的夜晚,我的父母家人还常常聚在一起,相伴着出去走一走,吹着夜风,仰望月亮。近几年的这个夜晚,母亲会在电脑上跟我视频,告诉我包了什么馅儿的饺子,有韭菜馅的,因为大姐爱吃韭菜,有白菜馅儿的,因为二姐爱吃白菜,有芹菜馅的,因为老弟爱吃芹菜,可惜左等右等,姐姐弟弟们个个忙得回不来,饺子剩了一大盆。然后,她将摄像头转一转,转到沙发的方向,只有老父亲一个人呆坐在那一长排空空的沙发上,眼睛盯着电视,见我在电脑里摆手,也对我挥了挥胳膊,大声喊了一句:“这中秋节没啥意思!”老父亲这一句开悟抑或埋怨的话,让我心里凄凉了好久。
或许,一个国家,一个民族,在传统节日里,真的需要一些属于自己的、独特而丰富多彩的家人守在一起的传统民俗活动,一代代流传,凝结着亲情,浸透着民族文化深意,成为每个人心底最温暖的记忆。

作者简介

作者:(韩国)李亿培 译者:孙淇 插图者:李亿培
李亿培,1960年出生于韩国龙仁市,毕业于弘益大学美术学院雕塑系。大学毕业后,在市民美术学校工作过,还从事过挂式美术作品、漫画评论等社会参与的美术活动。由李亿培先生撰写并绘画的作品有《小莉的中秋节》《淘气包bpm》《恰恰恰123》《故事口袋的故事》《非武装地带的春天到来时》等。绘画作品有:《半儿拉》《世界上力气最大的公鸡》《大手奶奶包饺子》《蚊子和黄牛》《你是谁呀》等。其中,《大手奶奶包饺子》于1998年获得了儿童文化大奖中的美术奖。《故事口袋的故事》于2010年获得了IBBY(国际儿童图书委员会)荣誉奖(hornor list)李亿培先生现住在韩国京畿道安成市的一个村子里,一边种菜园一边画画。
孙淇,女,1971年出生在一个东北小镇。从小喜欢读童话故事,东北师范大学读硕士时师事朱自强,主修儿童文学专业,毕业后在大学教儿童文学。后来随丈夫定居韩国,因思念母语,开始翻译英文和韩文儿童文学作品,主要译著有《汤姆·索亚历险记》(南海出版社)、“稀奇古怪小朱迪”系列(接力出版社)等,最喜欢的翻译作品是克莱西达·寇欧的“吃饱打嗝”系列(接力出版社)。翻开一部外文童书,总是为那些好故事感叹,满心渴望把它们变成母语。阅读童书是一种幸福,翻译童书会使幸福加倍,因为你可以用心和语言触摸作家每一个感受。每每读完、译完一本好书,眼睛都会变得清澈,即使面对人生艰难,心也会因为充满希望而坚强。童书里的灿烂幻想、作家的积极心态、深刻而明了的人生含义,宛如一颗种子,播撒在心田,在时光中发芽。当我们长大,面临风雨,会突然发现,心里已经有一棵大树,不会让人在沮丧中跌倒。因为有这样的人生经验,希望能翻译更多的好书,让更多的孩子在心里种下大树的种子。

插图:


       

我要点评  点评:(5-100字)
所有评论
  • 还没评价